SSブログ

韓国ドラマをどんどん見よう [勉強体験記]

韓国語を覚えようと思う前に

韓流ドラマや映画にはまっていた時期があったよ。


特にはまったのがヨン様が出ている「大王四神記」

話がかなり長かったけど、韓流ドラマではそれでも短い方みたい。

ツタヤのネットレンタルで借りて、何ヶ月かずっと見てたよ。


あ、でもヨン様目当てで借りたわけではないよ。

NHKドラマでやってるのを偶然見て

それから最後まで最初はテレビで見てたんだけど

途中から見だしたので、最初はどうなんだろうって思って

レンタルで最初から最後までずっと見ました。


話はスケールがでかすぎて、最初の1話はすごいなって思ったけど

CGはちょっと荒かったかな(^^::


私は「大王四神記」にはまったけど

ドラマや映画にはまるって言葉を覚えるにはいいことだよね。

韓国語を聴きながら観るわけだから、勉強にもなるし。


最近はどのチャンネルでも韓流ドラマやってるけど

字幕が出てるのに言葉が日本語吹き替えだったり・・・・・・。

それってあまり意味なくない?

NHKもやっぱり日本語吹き替えだし・・・・・。


テレビによっては副音声で韓国語が聴けるけど

そうなると字幕がなきゃやっぱり意味ないんだよね。

そうなると・・・・やっぱりレンタルかな?


ちなみに今私がやっているテキストを全部終わると

「コーヒープリンス1号店」の会話がほとんど?分かるみたい。

本当かなー?

テキスト終わったら、レンタルして確かめたいと思います。


今やっているテキストはこれ ↓

ネイティブが教える本物の韓国語学習法!!パク・ナヨンの韓国語速習プログラム【冊子・CD】

続く
nice!(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。