韓国ドラマをどんどん見よう [勉強体験記]
韓国語を覚えようと思う前に
韓流ドラマや映画にはまっていた時期があったよ。
特にはまったのがヨン様が出ている「大王四神記」
話がかなり長かったけど、韓流ドラマではそれでも短い方みたい。
ツタヤのネットレンタルで借りて、何ヶ月かずっと見てたよ。
あ、でもヨン様目当てで借りたわけではないよ。
NHKドラマでやってるのを偶然見て
それから最後まで最初はテレビで見てたんだけど
途中から見だしたので、最初はどうなんだろうって思って
レンタルで最初から最後までずっと見ました。
話はスケールがでかすぎて、最初の1話はすごいなって思ったけど
CGはちょっと荒かったかな(^^::
私は「大王四神記」にはまったけど
ドラマや映画にはまるって言葉を覚えるにはいいことだよね。
韓国語を聴きながら観るわけだから、勉強にもなるし。
最近はどのチャンネルでも韓流ドラマやってるけど
字幕が出てるのに言葉が日本語吹き替えだったり・・・・・・。
それってあまり意味なくない?
NHKもやっぱり日本語吹き替えだし・・・・・。
テレビによっては副音声で韓国語が聴けるけど
そうなると字幕がなきゃやっぱり意味ないんだよね。
そうなると・・・・やっぱりレンタルかな?
ちなみに今私がやっているテキストを全部終わると
「コーヒープリンス1号店」の会話がほとんど?分かるみたい。
本当かなー?
テキスト終わったら、レンタルして確かめたいと思います。
今やっているテキストはこれ ↓
ネイティブが教える本物の韓国語学習法!!パク・ナヨンの韓国語速習プログラム【冊子・CD】
続く
韓流ドラマや映画にはまっていた時期があったよ。
特にはまったのがヨン様が出ている「大王四神記」
話がかなり長かったけど、韓流ドラマではそれでも短い方みたい。
ツタヤのネットレンタルで借りて、何ヶ月かずっと見てたよ。
あ、でもヨン様目当てで借りたわけではないよ。
NHKドラマでやってるのを偶然見て
それから最後まで最初はテレビで見てたんだけど
途中から見だしたので、最初はどうなんだろうって思って
レンタルで最初から最後までずっと見ました。
話はスケールがでかすぎて、最初の1話はすごいなって思ったけど
CGはちょっと荒かったかな(^^::
私は「大王四神記」にはまったけど
ドラマや映画にはまるって言葉を覚えるにはいいことだよね。
韓国語を聴きながら観るわけだから、勉強にもなるし。
最近はどのチャンネルでも韓流ドラマやってるけど
字幕が出てるのに言葉が日本語吹き替えだったり・・・・・・。
それってあまり意味なくない?
NHKもやっぱり日本語吹き替えだし・・・・・。
テレビによっては副音声で韓国語が聴けるけど
そうなると字幕がなきゃやっぱり意味ないんだよね。
そうなると・・・・やっぱりレンタルかな?
ちなみに今私がやっているテキストを全部終わると
「コーヒープリンス1号店」の会話がほとんど?分かるみたい。
本当かなー?
テキスト終わったら、レンタルして確かめたいと思います。
今やっているテキストはこれ ↓
ネイティブが教える本物の韓国語学習法!!パク・ナヨンの韓国語速習プログラム【冊子・CD】
続く